天气越来越热,外出越来越需要勇气。出去溜一圈,汗要滴一斤,忍不住叹一句“我太热了”。不过英文可千万不要说成I'm so hot,老外听见偷偷笑。
01、“I'm so hot”有什么错吗?
因为hot形容人表示的是:
身材火辣,性感
I'm so hot.=我非常性感。
(这…就算是也不能这么招摇……)
如果要用hot表达热,可以说
It's so hot today.
今天太热了。
so可换really / very / extremely / super 等词加强语气
02、“我太热了”英文怎么说?
①I'm boiling(hot)!
我热到沸腾了。
boiling是形容词,表示“沸腾了”。
想象一下:当你行走在39度的烈日下,没撑伞,是不是感觉自己快被“汽化”了。。。
②I am sweating like a pig.
我出汗出得像只猪。
中国人说“热成狗”,美国人说“汗成猪”,但中国人的“热”跟狗毫无关系;美国人的“出汗”也跟猪八竿子打不到一块。
猪和狗属于“躺枪” ,这是不同文化约定俗成的表达。
③I'm sweating buckets.
我热到汗流浃背。
sweat buckets 汗流浃背,大汗淋漓
④ I am nearly melting!
我热得快融化了!
melting [ˈmeltɪŋ] (使) 熔化,融化
英语中吐槽天气热的表达还真不少
跟小编学习常用的句式~
03、“天气太热了”英文怎么说?
①It's scorching.
今天太热了!
scorching [ˈskɔːtʃɪŋ] 酷热的
②It's hot with a capital "H".
今天真的是大写的热。
英文中有一个非常地道的表达:…with a capital “...”,
指“…是一个大写的…”(capital表示“大写字母”)
这句话强调天气真的很hot
③It's a sizzler.
真是个大热天!
sizzler来自于动词sizzle(把…烧得发出滋滋声)
形容词是sizzling(酷热的,被烧得发出滋滋声的)
有一道菜叫“铁板牛肉”
其英文名称是:sizzling beef
而sizzler实际上是把天气比喻成那块“把牛肉烫的滋滋作响”的铁板了
④It's blazing hot!
天气热到着火!
blazing [ˈbleɪzɪŋ] 酷热的; 炽热的
⑤It's hot as a hell.
天气像地狱一样热。
hell [hel] 地狱
⑥It is like an oven today.
天气像烤箱一样。
oven [ˈʌvən] 烤箱,烤炉
夏日里,如何避免“中暑”,找个地方“避暑”都是要紧事。
04、“中暑”和“避暑”英文怎么说?
英文中
sunstroke[ˈsʌnstrəʊk] 或 heatstroke[ˈhiːtstrəʊk]
都可以表示中暑
例:
James is suffering from heatstroke. We must take him to the hospital now!
James中暑了。我们得马上送他去医院。
避暑(降温)可以用beat the heat表达
例:
How many ways can you find to beat the summer heat?
夏季避暑,你能想到几种方式?
素材来源网络
如有侵权请联系删除