网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
新闻中心

“好晒啊” 英文怎么说?只会 It's too sunny 可不够!

2022-07-27

炎炎夏日又双叒叕来了

大太阳挂在头顶上

小编刚买的冰淇凌也被融化了

一提起夏天小编就想到一个字“晒”

那么英文中怎么表达“好晒”呢?

 

“晒”
这个字在英文中可以解释成:
 

① (of the sun) to shine on (指太阳)照耀;

 

② to bask in (the sunshine) 沐浴在(阳光下);

③ to dry (clothes, grain etc) in the sun 在阳光下晒(衣服、谷物等);

④ (fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share") 在网上展示和分享(某人的经验和想法);

 

我们今天要讨论的“晒”更针对于天气来讲,比较符合第一个解释,但其实用 shine 这个词只是比较客观地表达了太阳发出光照这一现象,至于描述“太晒”这一程度来讲,shine这个词还没有那么强烈的感觉。

 

比较强烈的我们可以用scorch这个词,可以说

 

It’s scorching today.

 

Scorch is a verb that means to burn something with fire. It makes sense that days where the sun feels extremely hot, it can be described as a scorching day.

 

Scorch是一个动词,意思是用火焚烧某物。阳光炽热的日子可以被描述为scorching day,就好像会烧起来一样。

 

也可以用我们更熟悉的 burn,就是字面的意思,皮肤被晒得好像着火了,并且造成了实际的伤害,“晒伤”了。

 

例:

Fair-skinned people burn easily in the sun.

白皮肤的人很容易晒伤。

 

皮肤晒黑这个过程叫作 tan /tæn/

 

英文释义:

to become brown, or to make someone's body or skin, etc. brown, from being in the sun

晒成棕褐色的肤色

 

例:

Her skin tans very quickly in the summer.

她的皮肤在夏天很容易晒黑。

 

更多描述灼热天气的表达
 

Dog Days of Summer: 

 

This phrase refers to the weeks between late July and late August. In many parts of the country, temperatures are highest this time of year.

这个短语指的是7月下旬到8月下旬之间的那几周。在许多国家,每年这个时候气温是最高的。

 

It’s boiling outside!: 

 

When water reaches 212 degrees Fahrenheit, it begins to boil. While the weather outside never actually reaches that temperature, it can sure feel like it some days!

当水达到华氏212度时,它开始沸腾。虽然外面的天气从来没有达到那个温度,但总有那么几天你会觉得是这样的!

 

Heatwave: 

 

Different parts of the United States define heatwaves differently. In most places, if the temperature has been at or above 90 Fahrenheit for at least two or three days in a row, it is considered a heatwave. If the weather forecast predicts a heatwave, take it easy and drink plenty of water.

 

美国不同地区对heatwave的定义不同。在大多数地方,如果温度连续至少两三天在90华氏度(大约32摄氏度)以上,就被认为是heatwave。如果天气预报说有热浪,请放松,多喝水。

 

This weather is hot as hell/an oven: 

 

In this idiom, it has a similar meaning to hell.

在这个习语中,它的意思是炎热的天气和地狱/烤箱相似。

(素材来自网络,如有侵权请联系删除)“好晒啊” 英文怎么说?只会 It's too sunny 可不够!

纠错平台
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育