网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
新闻中心

“How to say it”这样的中式英语,你说错了几个?

2021-11-15

这个价格对我挺合适的。

 

The price is very suitable for me.   

The price is right.   

 

注释:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,例如:

The following programme is not suitable for children.

下列节目儿童不宜。

 

 

2

你是做什么工作的呢?

What's your job?  

Are you working at the moment?   ✔

 

注释:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:

Are you working at the moment?

目前您是在上班吗?

接下来才问:

Where are you working these days?

目前您在哪儿工作呢?

 

What line of work are you in?

您从事哪个行业呢?

 

 

3

用英语怎么说?

How to say?  

How do you say this in English?    ✔

 

注释:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。

 

同样的我们经常用错的句子有:

How do you spell that please?

请问这个词如何拼写? 

 

How do you pronounce this word?

请问这个单词怎么读?

 

 

4

我没有英文名。

I haven't English name.  

I don't have an English name.   ✔

 

注释:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。

 

I don't have any money.

我没有钱。

 

I don't have any brothers or sisters.

我没有兄弟姐妹。

 

I don't have a car.

我没有车。

 

 

5

我想我不行。

I think I can't.   

I don't think I can.  ✔

注释:这一组显然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后再说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的说法的。

 

 

6

我的舞也跳得不好。

I don't dance well too.   

I am not a very good dancer either.    ✔

 

注释:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。

 

 

7

现在几点钟了? 

What time is it now?    

What time is it, please?    ✔

 

注释:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为你不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?

 

所以符合英语习惯的说法是:What time is it, please?

 

 

8

这个假期你回家吗?

Of course! 是的,我回去。 ✘

Sure. / Certainly.  当然。 ✔

 

注释:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。

 

在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not.

(素材来源网络,如有侵权请联系删除)

纠错平台
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育